-
[翻译专业]从翻译伦理看译本语言明晰化差异——以《快乐王子》巴金译本和谢毓洁译本为例_翻译专业英语论文
摘要 奥斯卡王尔德的《快乐王子》是最早介绍进中国的外国童话之一,在中国有着多个译本。然而,国内对其的翻译研究还很不足。本文从可得到的译本中选取时间跨度最长的巴金译本和谢毓...
文章由AugusBird上传 文章字数:8048 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从功能对等理论看《三国演义》中成语的英译_翻译专业英语论文
摘要 本文以《三国演义》的两个英译本为例,从功能对等角度出发,研究了含中国特色文化的成语的翻译。论文首先将对最经典的两个英译本和两位译者,即罗慕士和邓罗进行简单介绍,再详...
文章由攒一口袋星星上传 文章字数:8212 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从功能主义视角探讨汉语广告语英译_翻译专业英语论文
摘要 随着经济全球化的加深,来自不同国家的产品都在国际市场上竞争。而广告作为进入这一市场、提高销量的主要手段,扮演着重要角色。因而迫切需要创造国际化的广告以及广告翻译。对...
文章由Instinct上传 文章字数:6771 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从译者主体性角度分析《论语》英译本中君子的翻译_翻译专业英语论文
摘要 中国的儒家思想从汉代开始成为了中国的统治思想,其地位在各个朝代得以延续,其影响力一直延续至今天。《论语》作为儒家文化的主要载体,其译文要做到传神表达,才能让英语国家...
文章由西窗雪上传 文章字数:7446 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]从语用对等谈英语幽默的翻译—以《经济学人》中国专栏报道为例_翻译专业英语论文
摘要 幽默是语言艺术的体现,并且在交流中扮演了非常重要的角色。由于意识形态、社会价值观、政治制度以及民俗民风的不同,幽默在东方文明中所表达出来的形式和在西方文明中是不同的...
文章由四号花店上传 文章字数:8122 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]功能对等理论下美剧片名翻译的过度归化问题浅析_翻译专业英语论文
摘要 近年来,随着美剧的大量涌入,美剧片名的翻译也受到了高度的关注。在美剧片名的翻译中,美国翻译理论家尤金奈达的功能对等理论常常被援引为指导理论。功能对等理论对于美剧片名...
文章由西窗雪上传 文章字数:6342 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]关联理论视角下的英文商标的汉译策略研究_翻译专业英语论文
摘要 伴随着经济的全球化,人们越来越意识到在产品的销售过程中,好的商标名以及国际化的商标名发挥着重要的作用。商标的汉译研究对帮助国外企业占领中国市场,提高销售额方面有重大...
文章由SamPope上传 文章字数:7781 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]含京剧元素的电影字幕中文化负载词的英译——以电影《霸王别姬》为例_翻译专业英语论文
摘要 陈凯歌导演的电影《霸王别姬》是一部享有世界级声誉的影片。全片讲述了两个戏子的悲喜人生,兼具史诗格局和深刻的文化内涵。电影的成功也引发了众人对此电影字幕的研究。其中的...
文章由fantasyo上传 文章字数:9251 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]基于接受美学的《魔戒》两个中译本的诗歌翻译评析_翻译专业英语论文
摘要 《魔戒》是一部气势恢宏的奇幻小说,由牛津大学盎格鲁撒克逊语教授、语言学家J.R.R.托尔金所著。目前,国内绝大多数关于《魔戒》的研究都是基于文学的角度讨论和分析托尔金的原作...
文章由AugusBird上传 文章字数:8924 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]基于字幕翻译的美国动画电影叙事策略研究_翻译专业英语论文
摘要 电影的叙事从本质上讲就是故事的讲述,而故事讲述的完成需要故事讲述者和故事接受者的参与。电影中的语言,或者说台词是电影叙事的一个重要组成部分,它通过提供连续的信息来建...
文章由Awesome上传 文章字数:6296 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]王维诗歌中的意象及其翻译方法研究_翻译专业英语论文
摘要 后人称王维为诗佛,对王维的诗歌评价颇高。王维的诗惯于托物言志,在诗中勾勒出一些意象, 留给读者一个充满想象和审美的空间。王维诗歌中出现过很多意象,如山,水,夕阳,鸣,柳...
文章由Beher上传 文章字数:8718 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]文学翻译的异化与归化—以《丧钟为谁而鸣》译本为例_翻译专业英语论文
摘要 异化与归化是翻译的两种策略:异化是指一个以源语为归宿的,翻译中保留原文中的语言特色,将读者引向作者;归化一个以目的语为归宿的,将译文尽量保持译文读者的阅读习惯。由于...
文章由森花上传 文章字数:8227 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]译者主体性视角下《论读书》的汉译本比较研究_翻译专业英语论文
摘要 弗朗西斯培根是英国文艺复兴时期最重要的散文作家和哲学家,《论读书》用短小精悍的语言论述了读书的意义和作用,堪称是培根的代表作之一。译者主体性是译者在翻译过程中发挥主...
文章由sincere上传 文章字数:9040 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]译者主体性—苏轼《水调歌头》英译译文的对比分析_翻译专业英语论文
摘要 考察中西方翻译历史,我们不难发现传统的翻译研究仅仅停留在语言层面,追求译文和原文的忠实与对等,而忽略了译者,译者主体性在文学翻译中的重要作用也往往被忽视。但随着翻译...
文章由Soulbird上传 文章字数:7847 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27 -
[翻译专业]英谚翻译在不同译本中的归化与异化分析_翻译专业英语论文
摘要 随着全球化的发展,国家间的交流也愈来愈多,语言和文化成为国际间交流的重要工具和内容。谚语,作为文化和语言的完美结合体,在交流与学习中变得越来越重要。一个民族的谚语简...
文章由美好的未来上传 文章字数:7254 所需金币: 1000 个 更新时间:11-27