-
[英语论文]从目的论角度对广告翻译中的文化取向分析_英语论文
摘要 英语广告是一种商务英语,具有很强的跨学科知识,它涉及到营销、传播、心理学、社会学和语言学等学科领域。广告语言的翻译不仅是传递产品信息的过程,而且是独特文化内涵之间的交流。只有克服文化差异之间的障碍并进行适当的语言交流,我们才能达到通过广告有效促进购买的最终目的。但是,中国的广告翻译尚未得到充分发展。在传统的翻译理论中,强调“忠实...
文章由Austin上传 文章字数:9143 所需金币: 1000 个 更新时间:06-18 -
[英语论文]从目的论角度对《魔戒》的翻译分析_英语论文
摘要 随着全球化的推进和经济的繁荣,越来越多的奇幻文学作品被引入国内,并且在民众的生活中扮演重要的角色。奇幻文学不仅是一种娱乐的方式,更是文化的碰撞。《魔戒:魔戒同盟》是由英国作家J.R.R.托尔金的长篇小说,被誉为奇幻文学的代表作。本书因为其引人入胜的情节和优美的语言受到了全球读者的喜爱。它被翻译成了四十多种语言并且被多次改编成了电影。 20世...
文章由Cody上传 文章字数:9592 所需金币: 1000 个 更新时间:06-17 -
[英语论文]从拉康精神分析理论角度解读《一小片云》_英语论文
摘要 《一小片云》是詹姆斯·乔伊斯短篇小说集《都柏林人》中的一篇,围绕主人公小钱德勒与老友加拉赫的一次重聚展开,展现了小钱德勒的心理变化——他先是对未来充满幻想,然后对现状充满愤恨,最后陷入了对往事的追悔愧疚之中。本文将对小钱德勒进行拉康式解读,探讨小钱德勒身份构建失败的过程和原因,并试图为其找到解决方法。研究发现,小钱德勒失败的原因在...
文章由平凡之路上传 文章字数:1666 所需金币: 1000 个 更新时间:06-17 -
[英语论文]从归化异化角度对《苏东坡传》中文本翻译分析_英语论文
摘要 林语堂曾评自己“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”。作为我国上世纪知名的学者,作家和翻译家,林语堂将中国文化传播至世界,又将外来文化引入中国,是中西方文化交流的桥梁。然而,由于各种原因,目前国内关于林语堂的研究虽越来越多,却仍不够,并多集中在《京华烟云》,《吾国与吾民》和《生活的艺术》等作品,并不全面。林语堂曾称自己最满意的作品是...
文章由Noella上传 文章字数:9824 所需金币: 1000 个 更新时间:06-16 -
[英语论文]从关联理论角度对《哈利波特》电影字幕翻译分析_英语论文
摘要 众所周知,影视作品是全球化交流重要手段和媒介。在“地球村”的今天,影视作品已经成为全球人民了解不同国家文化风俗、人文历史、异域风情的重要手段,可以说影视作品的国际交流传播既是全球化的结果也为全球化的深入发展作出了杰出贡献。同时由于语言壁垒的存在,字幕翻译在国际影视交流中的地位不断上升到一个不可忽视的地位。 近年来,随着国外尤其英文...
文章由Alyssa上传 文章字数:8944 所需金币: 1000 个 更新时间:06-16 -
[英语论文]从功能对等理论角度对《权力的游戏》字幕翻译分析_英语论文
摘要 《权力的游戏》是一部享誉全球的美国电视剧,其字幕被许多中国字幕组(其中一个是特地为翻译这部电视剧而设立的)翻译成各种中文版本。相对而言,人人字幕组的中文译本较为优质,受到了许多观众的赞赏,该译本不仅较为忠实于原文,而且充分考虑到了观众反应。而对观众反应的重视正契合了奈达功能对等理论的核心。 20世纪60年代,奈达提出了功能对等理论,突出...
文章由天亮之后上传 文章字数:9826 所需金币: 1000 个 更新时间:06-15 -
[英语论文]从改写理论看字幕翻译_英语论文
摘要 随着经济全球化的蓬勃发展,不同国家之间的文化交流也日益活跃。近年来,越来越多的国外文化产品被引入到中国,其中,最为人所熟知的就是影视作品。随着中国观众接触到国外电影和电视剧的机会越来越多,字幕翻译的重要性也日益凸显。考虑到中西方观众间存在的文化认知差异,译者在进行字幕翻译时,绝不能只拘泥于文本,必须考虑隐藏在台词背后的社会文化因...
文章由Liam上传 文章字数:7265 所需金币: 1000 个 更新时间:06-15 -
[英语论文]从改写理论角度对张爱玲自译《金锁记》翻译分析_英语论文
摘要 不同文化之间的交流推动了翻译的产生,由于翻译研究的文化转向,译者在促进文化交流进程中发挥的作用得到了学界更多的关注和研究。安德烈•勒菲弗尔提出翻译本质上是一种改写活动。他认为翻译研究必须要考虑文化要素对翻译过程产生的影响,他将这些外部文化因素总结为三类:意识形态、赞助人、诗学。翻译过程中,译者经常会对译文做出调整使其与当时的主流...
文章由Louis上传 文章字数:9586 所需金币: 1000 个 更新时间:06-14 -
[英语论文]从改写理论角度对英语电影片名翻译分析_英语论文
摘要 近年来,随着中国人生活质量和审美水平的不断提高,英语电影在中国市场越来越受到消费者的青睐。然而,对于引进的作品来说,首先吸引人的往往是标题。它可以激发消费者观看的欲望,满足观众的需求,更重要的是,直接影响票房。所以企业都在尽力寻找最好的翻译。著名影视翻译专家钱少昌曾指出:“如今,译制电影的观众数量远远超过了译制文学作品的观众数量,...
文章由Frank上传 文章字数:7105 所需金币: 1000 个 更新时间:06-14 -
[英语论文]从翻译伦理学角度对《第二十二条军规》翻译分析_英语论文
摘要 在翻译伦理学的众多研究中,最具有代表性的当属安德鲁·切斯特曼提出的五大翻译伦理模式。切斯特曼从五个伦理层面对译者及其翻译提出了一系列要求,在翻译研究和翻译实践中具有很高的指导价值。《第二十二条军规》是20世纪美国黑色幽默文学的代表作,吴冰青的《第二十二条军规》中文译本在中国广受好评。 笔者从翻译伦理学的角度出发,选取吴冰青翻译的《第二...
文章由Frank上传 文章字数:11797 所需金币: 1000 个 更新时间:06-13 -
[英语论文]从成长小说角度解读《猫眼》_英语论文
摘要 玛格丽特·阿特伍德被誉为“加拿大文学女王”,是加拿大杰出的小说家和诗人。她的著作《猫眼》自出版以来就赢得了广泛的关注。这本书描绘了一个女画家的生平,并为我们展示了一个优雅独立的女性形象。尽管历经艰难险阻,伊莱恩最终原谅了曾经伤害过她的人,完成了成长。小说中,伊莱恩如其他加拿大女性一样,一直在追寻自我。 本文以加拿大作家玛格丽特·阿特...
文章由Mercia上传 文章字数:9110 所需金币: 1000 个 更新时间:06-13 -
[英语论文]《月亮与六便士》中阶级背景对人物的影响分析_英语论文
摘要 威廉·萨摩赛特·毛姆是英国杰出代表作家之一,是19世纪末20世纪初著名的现实主义作家。在经历了世纪之交的动荡时代后,他吸收了文学、哲学、心理学等领域的先进思想,逐步形成了全面、独特、理性的人性观。毛姆作为有名的英国小说家、剧作家,拥有代表作戏剧《圈子》,长篇小说《人性枷锁》、《刀锋》、《月亮与六便士》等。 《月亮与六便士》写于维多利亚时...
文章由浅墨上传 文章字数:11720 所需金币: 1000 个 更新时间:06-12 -
[英语论文]《英国病人》的电影改编分析_英语论文
摘要 把小说搬上银幕是一种流行的方式。一些美国学者指出,美国85%的主流电影来自小说和戏剧的改编。然而,值得深思的是,很少有改编作品能像电影《英国病人》那样具有如此大的影响力。 事实上,电影的改编过程并不仅仅是简单的将小说的内容移植到屏幕上。成功的改编既需要保守主义又需要创新意识。1996年,英国导演安东尼·明格拉将小说《英国病人》搬上银幕,获得...
文章由Felix上传 文章字数:7832 所需金币: 1000 个 更新时间:06-12 -
[英语论文]《杰克·迈格斯》中的文化自信分析_英语论文
摘要 在《杰克·迈格斯》一书中,通过叙述者的讲述以及文学化的表达,作家展现了主人公迈格斯对于个人、文化和国家自信的认知转变。作为一名后殖民作家,彼得·凯里在他的作品中多处采用了对比,以期达到他建构文化自信的目的。他对菲普斯、欧茨和迈格斯进行了对比,以此来证明与那些虚有其表的英国绅士不同,尽管迈格斯其貌不扬,没有受到过良好的教育,行为有些...
文章由Carl上传 文章字数:7829 所需金币: 1000 个 更新时间:06-11 -
[英语论文]英美称赞语的比较分析-以电影颁奖典礼为例_英语论文
摘要 称赞语作为一种频繁使用的言语行为,是语用学和社会语言学研究的热门话题。大多数研究主要关注英汉称赞语对比研究,较少人关注英语国家间称赞语使用的差别,尤其是在正式场合中的称赞语使用情况。 本研究从新兴的变异语用学视角,基于维索尔伦关于语言选择、变异性、商讨性和顺应性的顺应论,旨在研究英美正式场合称赞语异同并探究导致差异的潜在因素。为此...
文章由Jagger上传 文章字数:18463 所需金币: 1000 个 更新时间:06-11