-
[英语论文]从目的论角度对《高等教育法》的法律文本翻译分析_英语论文
摘要 全球化时代对法律文本翻译的准确性提出了更高要求,对该领域的研究也愈加有现实意义。本论文以《中华人民共和国高等教育法》英译本为例,结合目的论三大法则,即目的法则、连贯法则和忠实法则,通过语篇分析法,对该译本的权威性、客观性、专业性等源语法律文本具有的特点进行分析评估,旨在证明目的论指导我国法律文本英译的合理性和可行性,明确翻译目的...
文章由柚子上传 文章字数:8862 所需金币: 1000 个 更新时间:06-22 -
[英语论文]从马克思主义女性主义角度对《嘉莉妹妹》中嘉莉的转变分析_英语论文
摘要 马克思主义女性主义关注资本主义社会中妇女受到的压迫问题。马克思主义妇女观指出,妇女的独立只能通过对目前资本主义经济的彻底重构来实现。《嘉莉妹妹》是美国现代作家西奥多·德莱赛的首部小说作品,他所描写的嘉莉妹妹在美国文学史上一直是个颇有争议的人物形象。国内学者大多从自然主义、消费主义和女性主义视角出发对这个小说进行研究,而本文将从马克...
文章由Yvonne上传 文章字数:7272 所需金币: 1000 个 更新时间:06-22 -
[英语论文]从礼貌原则对《吉米今夜秀》中的对话分析_英语论文
摘要 近些年来脱口秀节目以其轻松诙谐的风格深受广大观众的欢喜。参与嘉宾在节目中表达自己的想法观点,抒发自己的情感,与主持人交流。本文根据礼貌原则,采用定性的方法分析在脱口秀节目《吉米今夜秀》中,主持人和嘉宾之间的交谈是如何遵守礼貌原则的。本论文研究结果表明: 1.在脱口秀节目中,主持人和嘉宾在交流中都会遵守礼貌原则,其中包括得体准则、慷慨...
文章由Alyssa上传 文章字数:5678 所需金币: 1000 个 更新时间:06-21 -
[英语论文]从空间叙事学角度解读《你以为你是谁》_英语论文
摘要 爱丽丝·门罗是加拿大现代著名的短篇小说家,并以独特的叙事方式著称。《你以为你是谁》是门罗中后期所创作的短篇小说集,共有10个各自完整而又彼此联系的故事组成,将主人公露西的人生轨迹进行了勾勒,包括了她的童年、中学时代、大学时代,恋爱、结婚、婚外情、离婚、单身母亲和最后回到故乡作为结束。本文将以空间叙事学的理论为理论,以门罗的短篇小说《...
文章由Yvonne上传 文章字数:8117 所需金币: 1000 个 更新时间:06-21 -
[英语论文]从空间批评角度对《第五个孩子》中本的性格分析_英语论文
摘要 《第五个孩子》是2007年诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛创作的为数不多的以男性为主人公的作品,该小说主要讲述了一个看似幸福美满的家庭因第五个孩子本的出生而分崩离析的故事。该小说情节简单,但班怪异恐怖的行为和性格,以及家人对其冷漠甚至厌恶的态度令读者印象深刻。本文借助空间批评理论,从地理空间和心理空间分析本的暴力性格,此处,心理空间进一步...
文章由Todd上传 文章字数:8507 所需金币: 1000 个 更新时间:06-20 -
[英语论文]从禁欲主义和纵欲主义角度解读《不能承受的生命之轻》_英语论文
摘要 本文主要着眼于《不能承受的生命之轻》中的人物经历研究,创新性地将禁欲主义与纵欲主义引入文学解读研究,以其为文学人物性格与经历分析的角度与理论基础。本文选取了书中四位主人公为例,在禁欲主义与纵欲主义的视角下,结合人物经历,对人物性格进行分析,旨在呈现这一研究角度的可行性;同时结合了书中体现的“轻”与“重”概念对人物进行分析,以不同...
文章由Mia上传 文章字数:5251 所需金币: 1000 个 更新时间:06-20 -
[英语论文]从接受美学角度对我国电影片名翻译分析_英语论文
摘要 电影片名是电影给观众的第一印象,好的英译片名能吸引观众,进而增加票房收入,还能促进中西方文化的沟通。本文以接受美学为理论基础、中国电影片名英译为研究对象,主要采用分析、描述和比较的方法,对一些电影片名案例进行了详细的研究,归纳总结出接受美学对中国电影片名英译的指导作用。译者翻译时需要充分了解中国电影片名注重意合及人文的特点。此外...
文章由Mia上传 文章字数:9201 所需金币: 1000 个 更新时间:06-19 -
[英语论文]从后结构主义角度对《逃离》中译者的性别身份分析_英语论文
摘要 后结构主义认为每个事物根据场合的变化有不同的含义,处在不断的建构与解构之中,没有固定、绝对的定义。因此,每个人的性别不是与生俱来的,而是通过后天的不断“操演”建构起来的。解构理论认为,性别研究需打破男女二元对立的框架,男女平等是研究性别问题的必要前提。性别操演理论认为,性别是通过话语和行为建构起来的特征,而建构的方式受约定俗成的...
文章由Ginger上传 文章字数:5795 所需金币: 1000 个 更新时间:06-19 -
[英语论文]从归化异化角度对《京华烟云》中文化负载词的翻译分析_英语论文
摘要 林语堂创作的英文原著《京华烟云》,是向世界介绍中国文化的成功典范,小说描写了北京三个大家族从义和团运动到抗日战争爆发这三十多年的变化。本文以该小说作为研究对象,着重研究林语堂如何灵活运用异化和归化的翻译原则来处理中国文化负载词的表达。通过分析生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化和语言文化五个方面中国文化负载词的表达,本文将探讨...
文章由Edmund上传 文章字数:8055 所需金币: 1000 个 更新时间:06-18 -
[英语论文]从关联理论角度对《彼得·潘》的翻译分析_英语论文
摘要 《彼得·潘》讲述了主人公们在乌有岛的冒险经历。作者运用性格刻画、心理描写、讽刺和幽默等手段,将荒诞幻想、仙人故事、惊险情节纺织进一个个小小的故事里。书中内含大量的意象,要求译者正确认识其内涵意义,并通过采取多样的翻译方法策略,准确传达故事内容及思想。而本研究对以往的关联理论研究进行了回顾并作出总结概括。关联理论两大要素为:交际与认...
文章由Stuart上传 文章字数:8418 所需金币: 1000 个 更新时间:06-18 -
[英语论文]从功能角度对《边城》中文化负载词的翻译策略分析_英语论文
摘要 不同国家和民族的文化和语言各具特色。文化负载词作为文化的重要符号和载体,凸显了文化特色,反映了文化差异。因此,研究文化负载词的翻译策略,对促进民族文化的交流具有积极意义。本文从功能视角出发,以金介甫的《边城》英译本为例,分析文化负载词的翻译策略及其效果,并探讨翻译目的对译者选择翻译策略的影响。分析结果表明,《边城》金介甫英译本主...
文章由Martin上传 文章字数:7249 所需金币: 1000 个 更新时间:06-17 -
[英语论文]从功能对等角度对香水品牌名称翻译分析_英语论文
摘要 在全球化浪潮中,国家与国家之间的经济贸易往来变的更加密切,中国已成长为世界第二大经济体,各大奢侈品品牌纷纷将目标对准中国市场。其中,香水作为西方文化的特有印记,也开始出现在国人的化妆柜和衣帽间当中。每个香水品牌旗下的不同香水名称都具有不同的品牌意义,而最初进入中国市场的香水品牌名称一般以英文为主,中国消费群体难以真正理解香水品牌...
文章由Mercia上传 文章字数:9705 所需金币: 1000 个 更新时间:06-17 -
[英语论文]从功能对等角度对《永别了武器》翻译分析_英语论文
摘要 本文以美国翻译理论家奈达的功能对等理论为依据,对林疑今所译的欧内斯特·米勒·海明威的作品《永别了,武器》进行研究,探索功能对等理论在小说翻译中的应用。《永别了,武器》作为一部世界名著,有多个中译版本,其中林疑今翻译的版本颇具代表性,较为经典。小说翻译属于文学翻译,是一种艺术化的翻译,译者需要对原文思想内容与艺术风格有深刻的理解。小...
文章由Carl上传 文章字数:9662 所需金币: 1000 个 更新时间:06-16 -
[英语论文]从功能对等角度对《摩登家庭》字幕翻译分析_英语论文
摘要 基于奈达的功能对等理论,本文主要对字幕翻译这一领域进行探讨。本文从语言和文化层面两个角度出发,将奈达的功能对等理论应用于《摩登家庭》的字幕翻译,从中选出一些具有代表性的例子,进行实例分析。通过分析,本文总结出字幕翻译中常使用的策略,包括意译、归化、省略、加注等。本文最后指出,功能对等理论能够有效指导字幕翻译,并为以后的影视作品翻...
文章由Zora上传 文章字数:5522 所需金币: 1000 个 更新时间:06-16 -
[英语论文]从改写理论对《初来乍到》中字幕翻译的娱乐化改写分析_英语论文
摘要 最近几年,随着大众媒体的快速发展和中外交流的日趋密切,越来越多的欧美影视作品涌入了中国市场。为了更优质的影视观感体验,字幕翻译应运而生。影视翻译译者为了迎合现代社会中“娱乐至上”的泛娱乐化价值取向对字幕翻译进行娱乐化改写。然而,观众和媒体对此褒贬不一。本文以美剧《初来乍到》的字幕翻译为例,首先总结字幕翻译娱乐化改写现象的具体表现...
文章由Ruam上传 文章字数:7692 所需金币: 1000 个 更新时间:06-15